英语翻译Without prejudice to Article 4(7),Member States shall not,for reasons related to their composition,manufacturing specifications,presentation or labelling,prohibit or restrict trade in products referred to in Article 1 which comply with this Directive and,where appropriate,with Community acts adopted in implementation of this Directive.(这是一段法规的原文).Orz

问题描述:

英语翻译
Without prejudice to Article 4(7),Member States shall not,for reasons related to their composition,manufacturing specifications,presentation or labelling,prohibit or restrict trade in products referred to in Article 1 which comply with this Directive and,where appropriate,with Community acts adopted in implementation of this Directive.(这是一段法规的原文).Orz

在不损害第四条(7),成员国不得,原因相关的组成、生产制造各种规格、表示或标签,禁止或限制贸易产品的第一条所指的遵守这个指令,并在适当的地方,而社区行为的实施采用这个指令。希望能帮到你

在不损害第四条(7),成员国不得,原因相关的组成、生产制造各种规格、表示或标签,禁止或限制贸易产品的第一条所指的遵守这个指令,并在适当的地方,而社区行为的实施采用这个指令。

在不违背条款4(7)的前提下,成员国不应以其成分、生产规范、说明或标签为理由去禁止或限制1章节中符合此方针的相关产品的贸易行为,在执行此方针时可以采取适当的社会行为.

感觉不是十分准确,供你参考吧.

在不损害条款4(7)的原则下,成员国(州)不得以产品成分、制造说明书、包装或标贴的相关缘由,禁止或制约条款1所列举产品的贸易。条款1服从、适用于本法规,其认可的公众行为是对本法规的贯彻执行。

希望对你有帮助~