关于动词转化成名词时的用法是怎么样的.比如cold is the absence of heat
问题描述:
关于动词转化成名词时的用法是怎么样的.
比如cold is the absence of heat
答
这个还是要具体问题具体分析啦
cold is the absence of heat
用absence最直接原因是前面有定冠词the,修饰名词成分,所以不能用形容词absent;当然在整体表一个类别的名词性的时候也有用到形容词的,但是它的总体意思来说还是名词,比如the rich富人,the poor穷人absence是缺席的名词,一般不单独用,汉语要说也说:缺席了什么(会议等)
the absence of sth.表缺少了什么
absent for...表没去什么...一般指人
比如:I am absent for the meeting,because...
absence与absent 着重点,一名一动,比较明显
abolish是一个动词,而abolition是它的名词形式,只不过词性变化了,而用法也相应的要变.
而我们中国的语言习惯
不是没有区分“废除 、废止”的词性,
只是不太明显,说话时不区分也不会影响对意思的理解而已,
而在英语中要牵涉到一系列的词用法甚至词形变化,所以感觉要麻烦了一点,其实也没有那么难的
那中文举例吧
废除:
作动词用,说法为:我们废除了延续两千年的封建旧习俗,废除在句中用做动词,为谓语成分
作名词用时,就要这么说:延续两千年的封建旧习俗的废除,有着重大的启示意义.什么什么的废除,用作名词,句中为主语成分
而英语句中abolish与abolition的用法依次类推,很简单的,试试吧~