英语翻译中国A省B市C区翻译成英语是怎么样的?我主要是不晓得区翻译不?我们有个产品要出口,在地址那里我是这么翻译的中文:地址:成都市新都区龙桥镇龙腾大道英语Add:LongqiaozhenLongtengdadao.XinDu.ChengDu.SiChuan.China毕竟是出国的,想弄好一些,我是搞技术的,本身不是学翻译的,对于phza109只能说谢谢你······

问题描述:

英语翻译
中国A省B市C区翻译成英语是怎么样的?
我主要是不晓得区翻译不?我们有个产品要出口,在地址那里我是这么翻译的
中文:
地址:成都市新都区龙桥镇龙腾大道
英语
Add:LongqiaozhenLongtengdadao.XinDu.ChengDu.SiChuan.China
毕竟是出国的,想弄好一些,我是搞技术的,本身不是学翻译的,
对于phza109只能说谢谢你······

China provinces city area C B vitamin

单位名称
LONGTENG ROAD, LONGQIAO TOWN, XINDU ZONE, CHENGDU, CHINA
地点是从小到大的,
如果前面还有门牌号就是加到最前面。

先写 单位名称
Longtengdadao,Longqiao town,XinDu district,ChengDu,SiChuan.China
英语里面地址都是从最小的开始,写到最大,记住这个原则.

Cdistrict,B,A province,China