轮流做某事的英文是take turns doing 还是take turns to do?

问题描述:

轮流做某事的英文是take turns doing 还是take turns to do?

take turns doing sth:轮流做某事,表示的是已发生并将继续发生的情形;
take turns to do sth: 轮流去做某事,现在还未发生,但即将发生。

take turns to do

前者多些
也就是 take turns (at) doing sth
可见,其实doing sth是省去了的介词at的宾语