Making it work for you 作为“标题”怎样翻译更引人注目?
问题描述:
Making it work for you 作为“标题”怎样翻译更引人注目?
答
内容是讲什么的啊?
驾驭×××
它还是不好用吗?
答
让它为你工作
答
为您度身定制
答
直译的话应该是 让它为你工作
意译为 让它专属于你
不知道行不行 我觉得很多时候看了文章才好断定题目是什么意思应该如何翻译