Making it work for you 作为“标题”怎样翻译更引人注目?

问题描述:

Making it work for you 作为“标题”怎样翻译更引人注目?

内容是讲什么的啊?
驾驭×××
它还是不好用吗?

让它为你工作

为您度身定制

直译的话应该是 让它为你工作
意译为 让它专属于你
不知道行不行 我觉得很多时候看了文章才好断定题目是什么意思应该如何翻译