翻译 you are at rist every time you touch your eyes,nose or mouth

问题描述:

翻译 you are at rist every time you touch your eyes,nose or mouth

每次你写的时候都碰到自己的眼睛,鼻子或嘴巴
我觉得这里的日使用应该为wrist

应该是at risk,不是at rist.每当你触摸眼睛,鼻子,或嘴巴时,你都在冒险。估计是说手上有细菌的意思。具体要看文章的上下文

The developing will world has,by far,the largest poor and pool of people at rist risk for severe and fatal H1N1 infections.
发展中国家到目前为止有最多的穷人更易受到严重的致命的H1N1的感染.
你看一下上面这个句子,我认为那句的意思是:你每次用手接触自己的眼睛、鼻子和嘴的时候,都会有危险.
类似于病从口入,你体会下吧.
in risk 的本意是“在风险”

你每次揉眼睛、抠鼻子、抹嘴巴都是在冒险(细菌啊)。