he is going to die/he will die我记得老师说过,一个是表示自然规律(谁都会死),还有一个句子是真到要死了(临死).就是上面的两个句子,但我忘了具体哪个是哪个了,能帮我分一下么?

问题描述:

he is going to die/he will die
我记得老师说过,一个是表示自然规律(谁都会死),还有一个句子是真到要死了(临死).就是上面的两个句子,但我忘了具体哪个是哪个了,能帮我分一下么?

1、he is going to die 翻译为:他将要死了,表示临死
be going to 将要发生

2、he will die 翻译为:他会死,表示自然规律的死
will 会 例句如下:
I will let you know about it as soon as we come to any conclusion. 我们一得出结论, 我就会让你知道.
如有疑问,请追问