诗文翻译急为先君子,不能求大而出在小国,僻也.此子材,吾受其赐,不材,吾怨子秦使随会之魏,因执会以归晋

问题描述:

诗文翻译急
为先君子,不能求大而出在小国,僻也.
此子材,吾受其赐,不材,吾怨子
秦使随会之魏,因执会以归晋

这三句,出自【史记 晋世家】.
为先君子,不能求大而出在小国,僻也.
作为前国君的儿子,不能争取去大国而被派到小国,是不受重视的.
春秋时期,国君一般会把自己的儿子派到友好国家去居住,以示友好.这里所说的公子乐就被派到了陈国,陈国又小,离晋国又远,显然没有得到国君的重视.
此子材,吾受其赐,不材,吾怨子.
这个孩子做了个好国君,我就得到了你的馈赠,做不成,我就要责怪你.
材,意思是树木发挥作用,这里包含两层意思,一是要让他当上国君,二是要让他做一个好国君.这段话的前文,洽洽是说太子的母亲要求赵盾不要另选国君,因为已故国君留下过这样的遗言.
秦使随会之魏,因执会以归晋.
这句必须要看原文上下文:七年,晋六卿患随会亡在秦,常为晋乱,乃详令魏寿余反晋降秦.秦使随会之魏,因执会以归晋.
灵公七年,晋国的六卿担心随会逃在秦国,会经常给晋国带来麻烦,于是让魏寿余假装叛变晋国投降秦国.秦国派随会去魏地接受投降,于是魏寿余把随会带回了晋国.
魏是晋国给公卿的封地,魏寿余是晋国的大夫,他的封地当然是晋国的属地.后来三家分晋,魏才自立成了一个国家.