英语翻译:我就奇怪这里怎么老是出问题

问题描述:

英语翻译:我就奇怪这里怎么老是出问题

I`m wondering why it keeps going wrong.
我感觉"这里"不一定要生硬得翻成here.

I just wonder why there are problems here.

首先是要扩充单词量,其次是要熟悉各种类型的句型,尤其是一些固定搭配的用法,最后当直译有困难时可选择相近的意译!希望能有帮助!

I'm curious about why there is always has problem.

I'm just curious why there are always problems here.

希望对你有帮助。

参考如下:

I'm quite curious why it's here that always breaks down.
用了it's...that...的强调句型

百度教育团队【海纳百川团】为您解答

It's weird that it consecutively got stuck here.
汉语中的“我”可以不用翻译出来

davidrzl: 这是正常说话,没问题。只是curious是不是合适要看上下文说的是什么事情。
zhj318:我认为最合适
粉粉猪:句子很好,口气不合适,这句话是口头语,粉粉猪用的词太拗口。
其他的:不必考虑。

I'm just puzzling why here always give problems.

Puzzling
to put (someone) at a loss;mystify;confuse;baffle:Herattitudepuzzlesme.

I am confused why there are so many problems existed here ?

  I wonder why it is here that there is always something wrong.

I don't understand why it always goes wrong here.

或 I don't understand why it is always out of order here.