用英语讲述一条最新新闻或实事.要最近的,大概8.9句就好了,课前要上去讲的 - -咱英语白痴,- -高一水平的最好附加上中文翻译 - -我看不懂
用英语讲述一条最新新闻或实事.要最近的,大概8.9句就好了,课前要上去讲的 - -咱英语白痴,- -高一水平的
最好附加上中文翻译 - -我看不懂
Three school children have been injured in the American city of Houston after a gun brought in by a six-year-old pupil went off accidentally. Police are investigating where the children got the weapon. Steve Kingstone reports from Washington.
It's thought the six-year-old boy arrived at school, carrying the loaded gun in his pocket or backpack. During a mid-morning canteen break, the weapon fell to the floor, discharging as it hit the ground. Another six-year-old boy and a five-year-old girl were injured, together with the boy who'd brought in the gun. They were struck in the legs and feet by bullet fragments or pieces of flooring. All three children were taken away by ambulance, but the injuries are not said to be life-threatening.
美国休斯敦一名六岁的小学生携带的手枪意外走火,造成三名小学生受伤。警方正在调查这把枪的来源。Steve Kingstone在华盛顿报道。
据信这名六岁的小男孩在口袋或书包中带了一把装了子弹的手枪。上午课件休息时间,手枪掉到地板上,撞到地面时开枪。另外一名六岁的男孩和五岁的女孩受伤,带枪来的这名小男孩也受伤。他们的腿和脚被子弹碎片或地板碎片击中。三名小学生都被救护车带到医院,但是伤势不会威胁生命。
这是bbc 4月23号的新闻,没有生词的,也容易理解
Tsinghua University is planning to build a closer relationship with the prestigious University of Oxford.According to an agreement signed on Friday (22/4),the universities will conduct academic research projects and facilitate exchanges of faculty and students in the next five years.The two universities will also co-host seminars and workshops,making academic materials and publications more accessible to faculties and students at the two universities.The president of Tsinghua University expressed his view towards the cooperation,"The exchange of faculties and students can create great ideas." It is eveident that China has pushed its universities to be more internationalized.
清华大学正计划与享负盛名的牛津大学建立更紧密的关系.两间大学於星期五签署协议,同意在未来五年,共同进行学术研究计划,并增加双方学院、学生的交流.两间大学亦将合办研讨会(讲座)及工作坊,开放一定权限予双方学院及学生,让他们更容易取得学术材料及刊物.清华大学校长对此发表意见:"学院学生的交流能激发思维." 这表示,中国正推动国内大学步向国际化.
看看有没有太难.应该没有太生僻的词吧...