英语翻译
英语翻译
The duties of your position will be
1.cut beef,lamb,pork or weal carcasses or sides quarters of carcasses into primal cuts for further cutting,processing or packaging
2.remove bones from meat
3.manually pack goods into bags and boxes or containers
4.clean work areas and equipment
5.check products and packaging for basic quality defects
Work schedule
1.The EMPLOYEE shall work 40hours per week overtime as per provincial labor standards
2.The EMPLOYEE shall receive 50% more than the regular wages for any hours worked over this limit.
WAGES AND DEDUCTIONS
3.THE EMPLOYER agrees to pay The EMPLOYEE,for his/her work,wages of $** per hour.Wages shall be paid at intervals of 14 days.
4.THE EMPLOYER agrees to pay all taxes and submit all deductions payable as prescribed by law( including,but not limited to employment insurance,income tax,Canada Pension plan or Quebec Pension Plan)
WORKPLACE SAFETY INSURANCE (Worker’s Compensation)
The EMPLOYER agrees to register THE EMPLOYEE under the relevant provincial government insurance plan.THE EMPLOYER agrees not to deduct money from the EMPLOYEE’S wages for this purpose.
NOTICE OF REGISTRATION
Should he wish to terminate this employment,THE EMPLOYEE agrees to give THE EMPLOYER written notice thereof at least 2 weeks in advance.
NOTICE OF TERMINATION OF EMPLOYMENT
THE EMPLOYER must give written notice before terminating the employment of THE EMPLOYEE if this individual has completed 3 moths of uninterrupted service with THE EMPLOYER.This notice must be provided at least weeks in advance.
CONTRACT SUBJECT TO PROVINCIAL LABOUR AND EMPLOYMENT LEGISLATION AND APPLICABLE COLLECTIVE AGREEMENTS
THE EMPLOYER is obliged to abide by the standards set out in the relevant provincial labor standards act and,if applicable.the terms of any collective agreement in place.In particular.THE EMPLOYER must abide by the standards with respect to how wages are paid,how overtime is calculated,meal periods,statutory holidays.annual leave,family leave.Benefits and resource under the terms of the ACT and,if relevant collective agreement Any terms of the contract of employment less favorable to THE EMPLOYEE than the standards stipulated in the relevant labor standards act is null and void
The duties of your position will be
【你的立场的职责将是】
1.cut beef,lamb,pork or weal carcasses or sides quarters of carcasses into primal cuts for further cutting,processing or packaging
【在双方方面福利,进一步切割,加工或包装切块牛肉,羊肉,猪肉,动物或动物尸体.】
2.remove bones from meat
【除去肉中骨头】
3.manually pack goods into bags and boxes or containers
4.clean work areas and equipment
5.check products and packaging for basic quality defects
Work schedule
【3.手工包装成袋,箱或集装箱货物4.清洁的工作区及设备5.检查产品及包装的基本质陷】
工作时间表
1.The EMPLOYEE shall work 40hours per week overtime as per provincial labor standards
2.The EMPLOYEE shall receive 50% more than the regular wages for any hours worked over this limit.
WAGES AND DEDUCTIONS
3.THE EMPLOYER agrees to pay The EMPLOYEE,for his/her work,wages of $** per hour.Wages shall be paid at intervals of 14 days.
4.THE EMPLOYER agrees to pay all taxes and submit all deductions payable as prescribed by law( including,but not limited to employment insurance,income tax,Canada Pension plan or Quebec Pension Plan)
【1.工作的员工须按照省劳动标准,每周加班40小时
2.该员工须接受任何超过此限制工作时间50%,比正常工资多.
工资和扣除额
3.雇主同意支付他/她的工作的雇员,**元每小时的工资.工资分配应当在14天的间隔.
4.雇主同意支付所有税费全部减免,并提交按法律规定的税款(包括但不限于就业保险,所得税,加拿大退休金计划或魁北克退休金计划】
WORKPLACE SAFETY INSURANCE (Worker’s Compensation)
【职业安全保险(职工的补偿)】
The EMPLOYER agrees to register THE EMPLOYEE under the relevant provincial government insurance plan.THE EMPLOYER agrees not to deduct money from the EMPLOYEE’S wages for this purpose.
【雇主同意下注册有关省级*保险计划的雇员.雇主同意不得扣除为此雇员工资的钱.】
NOTICE OF REGISTRATION
Should he wish to terminate this employment,THE EMPLOYEE agrees to give THE EMPLOYER written notice thereof at least 2 weeks in advance.
【登记公告
如果他想终止此就业,雇员同意给予雇主的书面通知其中至少提前2周.】NOTICE OF TERMINATION OF EMPLOYMENT
THE EMPLOYER must give written notice before terminating the employment of THE EMPLOYEE if this individual has completed 3 moths of uninterrupted service with THE EMPLOYER.This notice must be provided at least weeks in advance.
【公告终止雇佣
在终止之前 发包方必须给予该雇员就业,如果此个别已不间断3次完成与雇主服务书面通知.此通知书必须提供至少提前几个星期】
CONTRACT SUBJECT TO PROVINCIAL LABOUR AND EMPLOYMENT LEGISLATION AND APPLICABLE COLLECTIVE AGREEMENTS
THE EMPLOYER is obliged to abide by the standards set out in the relevant provincial labor standards act and,if applicable.the terms of any collective agreement in place.In particular.THE EMPLOYER must abide by the standards with respect to how wages are paid,how overtime is calculated,meal periods,statutory holidays.annual leave,family leave.Benefits and resource under the terms of the ACT and,if relevant collective agreement Any terms of the contract of employment less favorable to THE EMPLOYEE than the standards stipulated in the relevant labor standards act is null and void
【合同须经省级劳动雇佣法例及适用的集体协议
如果适用如果地方的集体协议的条款,雇主必须遵守下列关于有关省级劳动标准法所规定的标准.尤其如此.发包方必须遵守的标准,就如何支付工资,加班费如何计算,进餐时间,法定假日.年休假,探亲假.优点,根据该法的条款的资源,并在相关的集体协议中规定比标准劳动合同的任何条款更准确,否则相关劳动标准法规定是无效的】
本人能力有限,有很多专有名词,故借助了部分的在线翻译,经整理而成.
希望对你有用处