英语翻译
英语翻译
从任峻字伯达到太祖流涕者久之
任峻字伯达,河南中牟人也.汉末扰乱,关东皆震.中牟令杨原愁恐,欲弃官走.峻说原曰:“董卓首乱,天下莫不侧目,然而未有先发者,非无其心也,势未敢耳.明府若能唱之,必有和者.”原曰:“为之奈何?”峻曰:“今关东有十馀县,能胜兵者不减万人,若权行河南尹事,总而用之,无不济矣.”原从其计,以峻为主簿.峻乃为原表行尹事,使诸县坚守,遂发兵.会太祖起关东,入中牟界,众不知所从,峻独与同郡张奋议,举郡以归太祖.峻又别收宗族及宾客家兵数百人,原从太祖.太祖大悦,表峻为骑都尉,妻以从妹,甚见亲信.太祖每征伐,峻常居守以给军.是时岁饥旱,军食不足,羽林监颍川枣祗建置屯田,太祖以峻为典农中郎将,(募百姓屯田於许下,得谷百万斛,郡国列置田官),数年中所在积粟,仓廪皆满.官渡之战,太祖使峻典军器粮运.贼数寇钞绝粮道,乃使千乘为一部,十道方行,为衤复陈以营卫之,贼不敢近.军国之饶,起於枣祗而成於峻..太祖以峻功高,乃表封为都亭侯,邑三百户,迁长水校尉.
峻宽厚有度而见事理,每有所陈,太祖多善之.於饥荒之际,收恤朋友孤遗,中外贫宗,周急继乏,信义见称.建安九年薨,太祖流涕者久之.子先嗣.先薨,无子,国除.文帝追录功臣,谥峻曰成侯.复以峻中子览为关内侯.
译文:任峻,字伯达,河南郡中牟县人.东汉末年,天下大乱,关东地区的人都很恐慌.中牟的县令杨原忧愁恐惧,想要弃官逃跑.任峻劝杨原说:“董卓是扰乱国家的罪魁祸首,国内没有一个人不对他侧目而视,但还没有人带头起来反对他的原因,并不是没有倒卓的思想,而是形势的发展未成熟而不敢罢了.您如能首先发难,必然会有人起来响应.”杨原说,“那该怎么办呢?”任峻说:“现在关东共有十余个县,能拿起武器来当兵的不少于万人,假如你能暂行河南尹的职务,把这些人集合起来使用,没有不会成功的事了.”杨原听从了他的计策,就叫任峻当府里的主簿,然后任峻就为杨原公开向各县宣布代理河南尹的职务,命令各县坚守城郭,于是发兵攻卓.恰巧曹操也从关东起兵,进入中牟地界,大家都无所适从,不知道跟随哪一个才好,这时任峻便独自和同郡人张奋商量,以全郡归附曹操.不仅如此,任峻又另外集合自己的同族人和宾客家里的士兵几百人,跟随曹操,曹操非常高兴,宣布任峻为骑都尉,并把自己的堂妹嫁给他,对他十分亲信,以后曹操每次外出征伐,任峻经常作为留守供应军队给养.这一年天大旱,年成歉收,发生饥荒,军队中粮食供应不足,有个羽林监是颖川人叫枣祗的创建了屯田制,让士兵一面守卫,一面种田,解决了军粮不足的问题.曹操就派任峻当典农中郎将,召募百姓在许都周围屯田,收获稻谷百万斛,于是郡国都设置了屯田官,几年内凡有田官的地区都积贮了粮食,把粮仓都堆满丁.在曹袁官渡之战中,曹操派任峻主管运输军器和粮食的工作,敌人屡次出来抢劫,断截军粮的运输,于是任峻就设法组织千辆马车为一部,分十路并进,每队用两重军队保卫运粮的车队,这样一来,敌人就不敢接近运粮的队伍.军国的富强,起于枣祗的屯田,到任峻而大功告成.