英语翻译
问题描述:
英语翻译
The incident might have been brushed aside had it not followed the most tumultuous period in her career and privte life.
帮我分析一下为什么 aside 后面可以直接加“had it not……”它是一个固定句式吗?
答
这是个倒装句
其实是 if it had not,如果那个事件不是发生在...她什么什么最动荡的时期...
后面是if 这类的条件状语从句,可以这样直接倒装