vale un beso

问题描述:

vale un beso

vale 行 ,好(有点像是语气词)
un beso 一个吻
连载一起: 行! 给你个吻!

给你一个语境:
A: Adios 再见
B: Vale, un beso 好的,吻一下(西方人在告别时的礼节)
另外如果vale和un beso之间不加逗号的话是:“值一个吻”的意思

我问过在西班牙留学的同学,vale这个词是在西班牙比较常用的~而这个词在拉美却很少用,一般不说.所以如果是在拉美的话就是vale,un beso(来,亲一下!) 而且“值一个吻”的这种说法本身不是很常见.