英语翻译这两种用法有什么区别吗?哪种更常用呢?
问题描述:
英语翻译
这两种用法有什么区别吗?哪种更常用呢?
答
第一种好一点.或者翻译成:people whose blood type is A.一般定语不宜过长,可以用定语从句
英语翻译
这两种用法有什么区别吗?哪种更常用呢?
第一种好一点.或者翻译成:people whose blood type is A.一般定语不宜过长,可以用定语从句