“何以车为?”是不是古文特殊句式问题?世说新语中有这么一句话:“吾有车而使人不敢借,何以车为?”请问“何以车为?”是不是古文特殊句式,如果是,请详细解释一下
问题描述:
“何以车为?”是不是古文特殊句式问题?
世说新语中有这么一句话:“吾有车而使人不敢借,何以车为?”请问“何以车为?”是不是古文特殊句式,如果是,请详细解释一下
答
句式:何(奚、曷)以(用)……为、何以为、何……为
这是三个同义的说法,可译为"哪里用得着……呢?"、"还要……干什么呢?"
吾有车而使人不敢借,何以车为?
属于“疑问句中疑问代词宾语前置”
答
倒装句,改变是 以车为何,全文翻译是 ,我有车让人不敢借去用,那要车做什么呢?
答
我觉得是.
“何以车为”可以倒装为“以车何为”,要车有什么用呢?
是宾语前置吧..
整句话就是“我有了车子却使人不敢来借,还要它干什么?”
答
一般看做一个固定句式,当然也可以说是宾语前置
何(以)……为,表反问的句式:为什么要……呢、拿……来做什么呢?拿……来有什么用呢?
如:何以伐为?匈奴未灭,何以家为?身且死,何以货为?