The tree which I planted is taller than the house .为什么它的定语从句不是I planted a tree which is taller than the house?

问题描述:

The tree which I planted is taller than the house .
为什么它的定语从句不是I planted a tree which is taller than the house?

原句翻译:我种的树比房子高
你的那句是:我种了一棵比房子高的树

the tree是主语,后面的从句中用which代替,所以不需要再使用 a tree

主语是The tree,谓语是is,宾语是taller。状语是than the house,补语是which I planted。
英语中把状语和和补语统称为从句。

主语是“树”

那要看你要表达的意思了,第一句是:我种的那棵树现在比房子还高了.(我种的时候没有那么高.)第二句是:我之前种了一棵比房子还高的树.(种的动作发生在过去,而且那个时候树本来就高过房子的.)

其实都可以,只是强调的不同!