英语翻译荆之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋.上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋.朽壤之上有菌芝者,生于朝,死于晦.春夏之月有蠓蚋者,因雨而生,见阳而死.终北之北有溟海者,天池也,有鱼焉,其广数千里,其长称焉,其名为鲲.有鱼焉,其名为鹏,翼若垂天之云,其体称焉.世岂知有此物哉?

问题描述:

英语翻译
荆之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋.上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋.朽壤之上有菌芝者,生于朝,死于晦.春夏之月有蠓蚋者,因雨而生,见阳而死.终北之北有溟海者,天池也,有鱼焉,其广数千里,其长称焉,其名为鲲.有鱼焉,其名为鹏,翼若垂天之云,其体称焉.世岂知有此物哉?

楚国的南部有一种生物叫冥灵,对它来讲,五百年是一个春天,再五百年是一个秋天;远古有一种树叫大椿,对它来讲,八千年是一个春天,又八千年是一个秋天.腐朽的土壤上有一种菌类叫菌芝,早晨出生,黄昏死亡.春夏的月份里有种虫叫蠓蚋,下雨的时候出生,太阳一出就死亡.终北的北部有片广阔的海洋,叫天池.天池里有种鱼,它的脊长数千里,它的身子与脊长相称,名字叫做鲲.有种鸟,叫鹏,它的翼展如同低垂在天边的云彩一般,它的提醒与之相称.世人们怎么会知道居然有这种生物呢?