陈太丘与友期翻译 要一句一句译(原文一句,翻译一句)

问题描述:

陈太丘与友期翻译 要一句一句译(原文一句,翻译一句)

陈太丘与友期行,期日中.
陈太丘跟朋友相约同行,约定在正午碰面.
过中不至,太丘舍去,去后乃至.
正午已过,朋友还没有到,陈太丘不再等候就离开了.陈太丘离开后朋友才到.
元方时年七岁,门外戏.
元方当时只有七岁,正在门外嬉戏.
客问元方:“尊君在不?”
朋友就问元方:“你的父亲在吗?”
答曰:“待君久不至,已去.”
元方答道:“我父亲等您很久,而您没到,他已经离开了.”
友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去.”
友人便生气地说:“简直不是人做的事啊!和别人约好一起出行,却丢下别人自己离开了.”
元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼.”
元方答道:“您跟父亲约好正午见,正午时您还不到,就是没有信用;对着人家的儿子骂他的父亲,就是没有礼貌.”
友人惭,下车引之.
友人感到惭愧,下车想拉元方的手.
元方入门不顾.
陈元方头也不回地走进了自家大门.