海人与山客辩其方物的文言文翻译.

问题描述:

海人与山客辩其方物的文言文翻译.

孙绰子曰.海人与山客辩其方物.海人曰.衡海有鱼.额若华山之顶.一吸万顷之波.山客曰.邓林有木.围三万寻.直上千里.旁荫数国.有人曰.东极有大人.斩木为策.短不可杖.钓鱼为鲜.不足充脯.玄中记曰.百岁之树其汁赤如血.千岁之树精为青羊.万岁之树精为牛.
是这段文字吗?我译一下:
孙绰子说:“海边的人跟山里的人争辩各自的物产优劣.海边的人说:衡海里有条大鱼,额头像华山的顶峰那么大,一口能吸光万顷海面的水波.山里人说:邓林有棵大树,树围有三万寻那么粗,树干笔直向上有千里高,枝叶向旁边遮蔽了好几个国家.有个人说:东极有个高大的人,砍了这棵大树做拐杖,嫌太短不能拄着;钓了这条大鱼做菜,不够做肉脯的.《玄中记》说:生长百年的树它的汁液红得像血;千年的树精能变化作青羊;万年的树精变作牛.