英语翻译问题:在灾难面前,你准备好了吗?
问题描述:
英语翻译问题:在灾难面前,你准备好了吗?
答
In the face of disaster, are you ready?
谢谢!
答
In the face of disaster, are you ready?
答
在灾难面前,你准备好了吗?
In the face of disaster, are you ready?
答
Im the face of disaster, are you prepared?
答
Are you prepared for disasters?
是因为提问者的句子中有面前所以大家都用FACE么?
答
Are you ready for facing the disaster?
答
这是个疑问句:Are you reday to face the disaster?(意思:你准备好面对灾难了吗?用不定式表示的将来,因为从句意(准备)上说灾难还没过来所以用了不定式)
或者:In the face of disaster,are you ready?(面对灾难,你准备好了吗?这是根据你的逗号来的,In the face of disaster做状语)
两句话不一样的就是一个强调准备,一个强调是面对灾难.你看着用吧……
答
Facing the disaster , are you ready?