gotta是“got to”还是“have got to”的略写?我觉得以上两个都有可能,如“There's gotta be something wrong with him”这里的gotta应该是指“got 如“I gotta go.”这里的gotta应该是指“have got 究竟gotta是哪一个的缩写呢?如果两个都有可能,怎么区分?

问题描述:

gotta是“got to”还是“have got to”的略写?
我觉得以上两个都有可能,如“There's gotta be something wrong with him”这里的gotta应该是指“got
如“I gotta go.”这里的gotta应该是指“have got
究竟gotta是哪一个的缩写呢?如果两个都有可能,怎么区分?

got to

gotta相当于have to的意思就是“不得不,必须(表肯定)”意思,gotta没什么缩写,都是美国佬口语中的
I gotta go =i have to go(我必须走了)
像这一类词很多啊,比如:wanna、gonna、等等,
这些美国俚语很多滴。。
楼主明白了么

=(have)got to必须
例句:I gotta/I've gotta go.我得走了

gotta
[ˈɡɔtə]
[俚](=(have) got to)必须
两个都是

gotta=got to, 其实是读音自然连在一起的, 但意思上有没有have 都是一样的...

have got to

都可以

sorry 我错了 帮你查了下
gotta表示必须,相当于have to,have got to.为什么省略成gotta?因为老外习惯把have 讲得很快,比如,i have got to move out.口语发音是i've gotu move out,渐渐就变成了gotta

have got to的缩写
I gotta go.
我得走啦【我不得不走拉】