翻译he knew the precise psychological moment when to say nothing

问题描述:

翻译he knew the precise psychological moment when to say nothing

《道林格雷的画像》里的一句话?
我没看过这部小说,搜了一下网页,以下是两个参考
【他知道什么时候该不说话的那心理上精确的一息间。】
【他知道那个心理上的精确瞬间,那时什么都不该说。】
结合上下文,你应该懂的~

他知道那个心理上的确切的一瞬间,那时什么都不该说。

他能准确地把握何时保持沉默,以获得最佳心理效应.
意义上是这样.直译的话会很囧.