英语翻译Peter Diamond,70,of the Massachusetts Institute of Technology (MIT) in Cambridge; Dale Mortensen,71,of Northwestern University in Evanston,Illinois; and Christopher Pissarides,62,of the London School of Economics will split the $1.5 million prize.Starting in the 1970s they developed,mostly independently,the theory of markets that suffer "search friction," or costs for consumers and suppliers of a good to find one another.Dubbed the "DMP theory" in

问题描述:

英语翻译
Peter Diamond,70,of the Massachusetts Institute of Technology (MIT) in Cambridge; Dale Mortensen,71,of Northwestern University in Evanston,Illinois; and Christopher Pissarides,62,of the London School of Economics will split the $1.5 million prize.Starting in the 1970s they developed,mostly independently,the theory of markets that suffer "search friction," or costs for consumers and suppliers of a good to find one another.Dubbed the "DMP theory" in the economists' honor,it has become the bedrock for the study of labor markets and explains why people are sure to be out of work even when the number of vacant jobs equals the number of job seekers,so-called equilibrium unemployment..这段话中的:the theory of markets that suffer "search friction," or costs for consumers and suppliers of a good to find one another.咋翻译啊,

翻译成:市场在承受“互寻摩擦”的理论,或者说是一件产品的用户和供应商寻找对方所耗费的成本。
说明一下我为什么这么翻译:前半句中Search Friction是这些人获经济学奖时提出的理论,后面半句“or costs for consumers...”解释了这个理论是什么意思,就是用户和供应商互相寻找时候产生的潜在成本

感觉像是经济学诺贝尔奖的解说.
这一句,市场营销理论遭遇到“探索摩擦”,(摩擦 具体说来有点)像已有很好的消费者和供应商而再另外去找个好的所付出的代价.