Tom is the blank sheep in his family.He beat the little boy black and blue分别是什么谚语?

问题描述:

Tom is the blank sheep in his family.He beat the little boy black and blue分别是什么谚语?

black sheep意为“害群之马”,black and blue意为“鼻青脸肿”。
Tom is the black sheep in his family. He beat the little boy black and blue意为:
Tom连累了他们一家,他把那个男孩打得鼻青脸肿。

"black sheep"应该翻译为“败家子”,beat sb black and blue 应该翻译为“把某人打得鼻青脸肿”。所以上面两句可翻译为:汤姆是他家的败家子。他把那个小男孩打得鼻青脸肿。另外,你是不是打错了字啊?Blank sheep 应是 Black sheep 吧。

汤姆是他家的败家子。他把那个小男孩打得鼻青脸肿

应该是black sheep 吧?是害群之马的意思。
black and blue 就是鼻青脸肿!

第一个应该是black sleep吧~
汤姆是他家的祸根.
他把那个小男孩打得鼻青脸肿.