文言文翻译齐奄家畜一猫,自奇之,号于人曰“虎猫”.客说之曰:“虎诚猛,不如龙之神也.请更名‘龙猫’.”又客说之曰:“龙固神于虎也.龙升天须浮云,云其尚于龙乎?不如名曰‘云’.”又客说之曰:“云霭蔽天,风倏散之,云故不敌风也,请更名‘风’.又客说之曰:“大风飚起,维屏以墙,斯足蔽矣.风其如墙何?名之曰‘墙猫’可.”又客说之曰:“维墙虽固,维鼠穴之,墙斯屺矣.墙又如鼠何?即名曰‘鼠猫’可也.”东里丈人嗤之曰:“嘻嘻!捕鼠者固猫也,猫即猫耳,胡为自失本真哉?”

问题描述:

文言文翻译
齐奄家畜一猫,自奇之,号于人曰“虎猫”.客说之曰:“虎诚猛,不如龙之神也.请更名‘龙猫’.”又客说之曰:“龙固神于虎也.龙升天须浮云,云其尚于龙乎?不如名曰‘云’.”又客说之曰:“云霭蔽天,风倏散之,云故不敌风也,请更名‘风’.又客说之曰:“大风飚起,维屏以墙,斯足蔽矣.风其如墙何?名之曰‘墙猫’可.”又客说之曰:“维墙虽固,维鼠穴之,墙斯屺矣.墙又如鼠何?即名曰‘鼠猫’可也.”东里丈人嗤之曰:“嘻嘻!捕鼠者固猫也,猫即猫耳,胡为自失本真哉?”

原文:齐奄家畜一猫,自奇之,号于人曰“虎猫”.
客说之曰:“虎诚猛,不如龙之神也.请更名‘龙猫’.”
又客说之曰:“龙固神于虎也.龙升天须浮云,云其尚于龙乎?不如名曰‘云’.”
又客说之曰:“云霭蔽天,风倏散之,云故不敌风也,请更名‘风’.”又客说之曰:“大风飚起,维屏以墙,斯足蔽矣.风其如墙何?名之曰‘墙猫’可.”
又客说之曰:“维墙虽固,维鼠穴之,墙斯屺矣.墙又如鼠何?即名曰‘鼠猫’可也.”
东里丈人嗤之曰:捕鼠者固猫也,猫即猫耳,胡为自失本真哉?”
译文:齐奄养了一只猫,自认为它很奇特,告诉别人说它的大名是“虎猫”.客人劝他道:“虎的确很猛,(但)不如龙的神通.请改名为‘龙猫’.”另一个客人劝他道:“龙确实比虎更神通.龙升天必须浮在云上,云它比龙更高级吧?不如叫‘云’.”另一个客人全他道:“云雾遮蔽天空,风倏的一下就把它吹散了,云所以是不敌风啊,请改名风‘风’.”另一个客人全他说:“大风狂起,用墙来遮挡,就足够挡蔽了.风和墙比如何?给它取名叫‘墙猫’好了.”另一个客人劝说他道:“墙虽然牢固,老鼠在它里面打洞,墙全都倒塌啦.墙和老鼠比如何?给它取名叫‘鼠猫’好了?”
东里老人嗤之以鼻道:捕鼠的本来就是猫,猫就是猫,干吗要自己失去本来和真实啊?”