雏忌讽齐王纳谏 的翻译 快 急
雏忌讽齐王纳谏 的翻译 快 急
邹忌身高八尺多一些,并且容貌光艳美丽.(一天)早晨穿戴好衣帽,照了照镜子(里自己的形象),对他的妻子说:“我与城北的徐公比,谁更美呢?”他的妻子说:“您美极了,徐公哪能比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的美男子.邹忌不相信自己(比徐公美),又问他的妾说:“我与徐公相比,谁更美呢?”妾说:“徐公怎能比得上您呀.”第二天,(有)一位客人从外面来(拜访),(邹忌)与(他)相坐而谈,(邹忌)问客人:“我和徐公比,谁更美呢?”客人说:“徐公及不上您的美丽啊.”第二天,徐公来了,邹忌仔细地观察他,自认为(自己的样貌)不如(徐公)美;(又)对着镜子审视自己(的形象),更(感觉)远不如(徐公美).晚上,他躺在床上休息时思考这件事,说:“我的妻子认为我美,(是因为)偏爱我;妾认为我美,(是因为)畏惧我;客认为我美,(是因为)想要有求于我.” (邹忌)于是入朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美.(可是)我的妻子偏爱我,我的妾畏惧我,我的客人有事情想要求助于我,都认为(我)比徐公美.现在齐国土地方圆千里,有一百二十座城池,宫中的王后嫔妃和亲信侍从,没有谁不偏爱大王的,朝廷中的大臣,没有谁不害怕大王的,在国家中的人,没有谁不有求于大王.由此看来,大王受蒙蔽太厉害了.” 齐威王说:“好!”于是发布命令:“能够当面指责我过错的所有大臣和百姓,授予上等的奖赏;能够上书劝诫我的,授予中等的奖赏;能够在公共场所议论指责我并能使我的耳朵听闻的,授予下等的奖赏.” 命令刚刚下达时,大臣们都来进谏,宫门前,庭院内,人多得像集市一样;几个月以后,偶尔有人来进谏;满一年后,即使有人想要进谏,也没有什么可说的了. 燕国、赵国、韩国、魏国听说这件事,都来齐国朝拜.这就是身居朝廷,不必用兵,就战胜了敌国.