总书记的讲话中“不负重托”的英文我搞不懂语法,

问题描述:

总书记的讲话中“不负重托”的英文我搞不懂语法,
We shall do everything we can to live up to your trust.
这句是定语从句吗?为什么这个从句省略了do呢?我感觉应该是everything we can do才对吧?

可以这么认为!
can是一个情态动词,不一定呀加个do啊,可以省略