英语语法理解下
问题描述:
英语语法理解下
children are affected by the time crunch(危机)that affect their parents
这句话到底that是修饰the time crunch做定语从句还是修饰前面全部话呢 做主语从句?如何翻译呢?
主语从句为什么不行?看2楼这样翻译 也有道理啊?
答
“children are affected by the time crunch(危机)that affect their parents” that引导定语从句affect their parents来修饰前面的 “the time crunch”,基本上都是that引导后面的句子来修饰前面的名词或名词短...