Of all the gin joints in all the towns in all the world,he walks into mine.

问题描述:

Of all the gin joints in all the towns in all the world,he walks into mine.

这是英格丽褒曼主演《卡萨布兰卡》里的经典台词,男主人公说的--也很帅,但忘记名字了,“世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走近了我的”。这里有个错误,应该是she walks into mine.另外,卡萨布兰卡这首英文歌曲也很经典。

在所有的琴酒中在所有的世界中的所有城镇中连接,他走进我的。

在所有人、所有城镇的所有杜松子酒合资企业中,他选择了我的.
注:此处的joints 指的是joint ventures(合资企业)
all the world 指的是“所有的人”

所有甜酒各乡镇各节点之一,他走进矿井