It's a pleasure &With pleasure的区别如题越详细越好.THANKS!

问题描述:

It's a pleasure &With pleasure的区别
如题
越详细越好.
THANKS!

(1)Thank you for helping me.
It's my pleasure
(2)Would you please open the widow?
With pleasure.
可见It's my pleasure是回答别人的感谢的,可译为“那是我应该做的”,而whth pleasure是回答别人的请求的,可译为“好的,乐意效劳”。
第一句是谢谢的意思。
参考资料:百度知道

It's a pleasure =my pleasure=It's my pleasure 是"别客气,不用谢"的意思.
With pleasure 是"乐意做某事,十分愿意"的意思.
例:---Thank you for helping me.
---It's my/a pleasure .
---谢谢你帮助我. ---不用谢(别客气).
----Will you join us?
----Thank you,with pleasure.
---和我们一起玩好吗? ---谢谢,我非常愿意.

1.It's a pleasure 用于回答感谢,表示不用客气。
-Thank you.
-It`s a pleasure.
2.With pleasure用于回答请求,表示我很乐意。
-Would you please give me a hand?
-With pleasure.

表示感激的时候是一样都可以用的。
如果要说区别的话,那么前句是说帮助做的那件事情是件乐事。
后句是说帮助做的那件事是带着快乐和满足完成的。
pleasure 可以表示与快乐,高兴,满足。也可以表示乐事,感官的享受等。

第一个是谢谢的答语吧。
第二个是对邀请或请求的答语.

It's a pleasure可以用于人家请求帮忙时或者已经帮助别人,别人感谢你时,而且多数用于后者;
而With pleasure只能用于别人请求帮忙时的回答

(1)Thank you for helping me.
It's my pleasure
(2)Would you please open the widow?
With pleasure.
可见It's my pleasure是回答别人的感谢的,可译为“那是我应该做的”,而whth pleasure是回答别人的请求的,可译为“好的,乐意效劳”.
第一句是谢谢的意思.

It's my pleasure .已经做过的。(表示别人因为自己已提供的帮助而感谢自己的回应。)
With pleasure.未做过的。(表示自己愿意向别人提供帮助,但此时还未做)