英语翻译分我是给得起的!就一个单词!the 翻译成中文

问题描述:

英语翻译
分我是给得起的!就一个单词!
the 翻译成中文

1. (指已提到的人[物])
2. (指说话人与听者已知的人[物])
3. (用于独一无二的事物前)
4. (与形容词*和序数词连用)
5. (在单数名词前表示一类人[物])
6. (用于江河、山脉等名称之前)
7. (与乐器名称连用)
8. (表示数量)每; 每一
9. (用于形容词前表示一类人)
1. The better the service,the bigger the tip.
服务得越好,得到的小费就越多。
2. The better the gambler, the worse the man.
赌艺越精,人品越低。
3. The bigger the affair, the greater the snare.
事情做得越大,陷阱就会越深。
4. The bigger the man, the better the mark.
伟人目标大,树大易招风。
5. The greater the truth, the greater the libel.
真理越伟大,诽谤会更多。

这个/那个 (特指某个东西,人,时间,事件,等)

好毒额.
the在不同情况下一共有40多种意思诶~囧
标准的翻译是定冠词.
不同情况下可翻成 这个 此 等等.有时不翻.如“the Great Wall”就是长城,这里the表示对独一无二的事物的特指,不做翻译.

这,那