for the shiniest hair ever这句广告词中for...ever的用法和意思
问题描述:
for the shiniest hair ever这句广告词中for...ever的用法和意思
难道for ever可以分开用?
答
这里两个词是没关系的.
前面的for 是表示“为”...,针对...的意思
ever表示的是时间上的跨度,指的是史上,有史以来,最常见的翻译就是“世上”的意思
全句的意思就相当与 为了(达到)世上最亮丽的秀发的效果