英语翻译
问题描述:
英语翻译
翻译1.the scale of commercial development along the Kai Tai nullah has been cutdrastically and the drainage channel envisaged as a pleasant river in the latest design for the former airport area.
2.He sought the distraction of distance.
3.Brown is as poor as a church mouse.
4.This season saw a onimous dawning of the tenth of November.
翻译并解释第一句的结构
后三句用了哪些俗语之类..
答
1:沿着开台水路(or峡谷,不清楚当地的地理)的一带,商业发展的规模已经被极大地削减,而且,在改建前机场区域的最新设计里,人们考虑把排水渠建成令人身心舒畅的河流. scale 本意刻度、尺度,引申为规模、程度和等级等...