英语翻译

问题描述:

英语翻译
Despite these vague categories,one should not claim unequivocally that hostility between recognizable classes cannot be legitimately observed.

不管这些模糊的类别,在没有一个明确的主张情况下,阶级间仇视就不能正确地观察到能帮我分析一下这个句子么,我直接看不懂,should not ...cannot be ..该如何理解。one 主语should not claim unequivocally 谓语that......宾补。说明claim的内容。hotstility between....主语,cannot be ....谓语。一人没有明确的主张, 就没法把阶级间的矛盾看清楚。我感觉翻译的有些问题。我自己翻译出来是尽管有模糊的类别,人们不应该明确的称观察不到这些阶级间的敌意。请指教~我弄错了。that后面是宾语从句。您说的应该正确。抱歉!