1) I went to buy aof China Daily.

问题描述:

1) I went to buy aof China Daily.
为什么要用copy 而不是用 piece?
2>There are usually at least two of looking at every questions.
这句话该怎么翻译.用views 代替ways可以么?

1) I went to buy aof China Daily.
a copy of China Daily
是惯用法,约定俗成的表述.
就像中国人说"一份中国日报",很顺,若换其他量词,听起来就很别扭.
联系生活实际,我猜想,印报纸通常需有一母本,印刷出来用于销售的,通常都是复本,所以用 copy来作量词是合理的.
另外,量词"piece",用来表述:
a piece of news等等,想必是符合该语言表达习惯的.
2)There are usually at least twoof looking at every questions.
看待所有问题,往往至少有2个方面.
我个人认为用 views 代替 ways 是可以的.