谁能用英语帮我翻译哈这段话?非常感谢
谁能用英语帮我翻译哈这段话?非常感谢
环境保护是我国的基本国策.世界经济发展的实践证明,为实现经济的持续稳定的发展,必须解决好发展与环境保护的矛盾.随着我国社会和经济的高速发展,城市环境污染特别是水污染的问题日趋严重.城镇生活污水的排放量逐年增加.目前我国水污染控制的重点已从以工业点源为主,逐步转变为以城市污水污染为主的控制.因此开发适合我国国情的、高效、低耗、能满足排放要求、基建和运行费用低的污水处理新技术和新工艺,具有十分重要的现实意义
environmental protection isbasic (national) policies of our country.the globalization of the world economy has shown that to realize sustainabledevelopment of economy,we have to resolve thecontradiction between development and environmentalprotection.With the high-speed development of our economy andsociety.Public nuisances in the city especially the question of water pollution is gradually serious.The town lives the esmissions of sewage to year by year raise.Currently ourwater pollution control of point already from regard industrial point source as principle, gradually transform into regard dirty water pollution in the city as principle of control.Therefore the tapping is suitable our country state of the nation, efficiently, consume low, can satisfy emissions to request, the radicle set up and running expense low wastewater treatment new technique and new craft, have full important realistic meaning谢谢,是你自己翻译的吧上半节是,下半部分不是。。看得眼花了