哪位英语达人能帮我翻译一下这句,不要GOOGLE翻译的.小弟先谢谢了

问题描述:

哪位英语达人能帮我翻译一下这句,不要GOOGLE翻译的.小弟先谢谢了
Our mad attempts to avoid boredom uphold a profitable corner of the entertainment industry, while the variety of books, websites, TV programs and videos aimed at children and called “Boredom Killers” suggests that ennui has no age restriction.

为了避免厌倦处处有利可图的娱乐产业的兴起,我们的疯狂促使我们做了大量尝试.然而各种各样的书刊、网址、电视节目和视频将儿童视为它们的目标人群, 而这些被称为“消磨无聊时光杀手”对孩子们的吸引都暗示无聊是没有年龄限制的.