求翻译I haven't eat .because I lazy .so I don't do lt
问题描述:
求翻译I haven't eat .because I lazy .so I don't do lt
答
没有吃饭,因为我懒,所以没有做谢谢^_^,这是刚刚某人的答案。我的原句是我没有吃饭,因为我懒 ,没有做你觉得上面这个翻译恰当吗,如果不恰当,该怎么说,请指教^_^我觉得不恰当,首先,因为……所以在英文里不是这么用的,有了because.就不能有so我是这样翻译的: I did not eat, because I'm lazy, not doing我也这么觉得,因为所以里面没有这个搭配,好像是啥我忘了,有个 becauseof 的because for的吧,怎么用我就不知道了你的过去时跟他的过去完成时有没有区别啊,我觉得是一样的,你呢?because of一般都是加名词,或人称代词吧是的,你那个notdoing啥用法,我看不懂-_-||嗯…我觉得可以,除了因为所以,好像没什么问题了一般将来时一般将来时可是这个没有做已经发生了,属过去哪种,用一般将来时妥当吗?别见怪啊,我的英语是不太好的-_-||额……我是不是说多了,抱歉哈 ^_^祝你愉快