英语翻译For what the leaders are,that,as a rule,will the men below them be.

问题描述:

英语翻译
For what the leaders are,that,as a rule,will the men below them be.

所谓的领导者,依照惯例,就是使人们服从他的人。

有什么样的领导,就有什么样的职工(有什么样的将军,就有什么样的士兵),等等同义语.
是个倒装句,真正的主语是men,for what the leaders are是表语倒装后放在句首的.as a rule则是插入语,表示这是一项普遍规则.
类似意思的句子有:
You're only as good as the men around you. (团队不给力,你个人再能干也枉然)