英语翻译To start the engine or shift the gears,the drive has to depress the clutch pedal with the purpose of disengagement the transmission from the engine.At that time,the driven members connected to the transmission input shaft are either stationary or rotating ai a speed that is slower or faster than the driving members connected to the engine crankshaft.There is no spring pressure on the clutch assembly parts.So there is no friction between the drivin
英语翻译
To start the engine or shift the gears,the drive has to depress the clutch pedal with
the purpose of disengagement the transmission from the engine.At that time,the
driven members connected to the transmission input shaft are either stationary or rotating ai a speed that is slower or faster than the driving members connected to the engine crankshaft.There is no spring pressure on the clutch assembly parts.So there is no friction between the driving members and driben members.As the driver lets loose the clutch pedal,spring pressure increases on the clutch parts.Friction between the parts also increases.The pressure exerted by the springs on the driven members is controlled by the driver through the clutch pedal and linkage.The positive engagement of the driving and driven members is made possible by the friction between the surfaces of the members.When full spring pressure is applied,the speed of the driving and driven members should be the same.At the moment,the clutch must act as a solid coupling device and transmit all engine power to the transmission,without sliping.
不要软件翻译的 不大像人说的话
开动引擎或移动齿轮、驱动必须降低离合器
在传输中解脱的目的与发动机那时,
驱动连接到传递成员要么是固定或输入轴旋转速度慢,艾比驾车成员或者连接到发动机曲轴没有春天压在离合器总成零件所以没有摩擦传动成员和driben成员当司机让松散的离合器,弹簧压力增加的离合器部件摩擦部分也增加了由弹簧施加压力的成员是由驱动的驱动通过离合器和连接积极的,是由会员间的摩擦表面的成员当全部弹簧压力、转速的驾驶和推动会员应当是相同的此时此刻,离合器必须作为一种固耦合装置和传送所有引擎动力传动、式.