冬去春来翻译 Spring follows winter为什么这两个季节前不用加the?

问题描述:

冬去春来翻译 Spring follows winter为什么这两个季节前不用加the?

冬去春来是自然规律,是永远不会改变的,所以不用the

此处并没有特指的意思,所以不用加定冠词。

很简单,你一定要记住,英语里面如果用the,是表示特指,没有the表示泛指.因为冬去春来没有特指哪个冬天,也没有特指哪个春天,对于任何一年都适合讲这句话!所以不能用the .

这是谚语,也是普遍真理,适用于每一次季节轮回,并无特指之意。