英语中的介词宾语问题!
英语中的介词宾语问题!
eg:sunday is a day when people don't have go to work怎么转化为in/on which的形式介词in和on怎么区别使用.
2.we meet at the gate where you can see the panda.怎么转化成in/on which的形式,怎么区别,
首先说下你的第一句have 的后面掉了一个to ,
第一句想表达的意思无非是:星期天人们不用去工作,中国人或者说初学者更喜欢用peoople don't have to go to work on sunday.简单明了,而美国人的习惯是把最重要的信息放在最前面,所以第一句说星期天是一天,哪一天呢?嵌套一个定语从句:是这样的一天:a day when people don't have to go to work 人们不用去上班的这一天.这样表达了是星期天这一天而不是什么其它时候人们不用去上工作.话说回来,说到怎么转化为in/on which的形式,自然是看哪个介词可以和sunday 搭配了,在星期天的搭配是on sunday ,不能用in sunday.所以转化后是:sunday is a day on which people don't have go to work.
同样第二句:we meet at the gate where you can see the panda.应转化为:we meet at the gate in which you can see the panda.理由是:gate 是大门、门口的意思,它前面的介词是用in 或at ,如到达某个地方用arrive in或 arrive at ,如果到达的地点稍大就用in,偏小就用at ,而不能用on,on 是在……上面,如果说要表达一个杯子放在桌子上自然就用on 了.