in the letter he was acked to call at the police怎么翻?为什么要这样翻?was acked to call 就翻为被要求?
问题描述:
in the letter he was acked to call at the police
怎么翻?
为什么要这样翻?
was acked to call 就翻为被要求?
答
在信里他被要求报警。翻译没有为什么,就是这样翻译
答
在信中他被要求到警局去一趟
答
call at - 到...作短暂访问,停靠
所以是:在信中他被要求去一趟警局.
翻译得顺口一点:信里让他去一趟警局.