You shouldn't have

问题描述:

You shouldn't have

shouldn`t 这个词组翻译叫做 不应当 have 翻译 美

你不需要...

呵呵!这是典型的虚拟语气用法。
都是事后追悔用语
该做而未做: should have done
不该做而做了: should not have done

表示你本来不应该怎么样,一般用在虚拟语气中.

上面大家说的都对,我来补充一下.原来也听过老外这样讲,刚开始不明白,其实就是很感激的意思,可以用这样句子来说明哦.When you give a gift to ppl here chances are they would say ‘You shouldn’t have …’ 或者...

你本不应该....
You shouldn't have quited school.
你本不应该辍学的。

与已经成立的事实表示相反的意思。
解释:你本不该……
比如:你未婚夫花了3万块钱给你买了个钻戒。你可以回答:哦,你不该这么浪费的。就可以用 you shouldn't have + done (wasted so much money on a ring)...
再如:你在一支股票高价位的时候买入,你朋友就说你:你不该这么高价还买入的,风险很大。就可以用 you shouldn't have + done (bought at such a high price, it's so risky)...