If you have a dream,you must try your best to protect her!
问题描述:
If you have a dream,you must try your best to protect her!
答
如果你有一个梦想,你一定要尽力去保护她!
赞美一样东西的时候“它”写做“她”比较好。
语文书里面不是有写梅花用“她”的吗?
答
在没有上下文的情况下,这句话应该可以这样理解。
就是说把dream拟人化:如果你有一个梦想,你就必须尽力去保全她!
或许因为梦想是难得的,珍贵的,所以要不惜代价去保全她不受伤害。
如果有语境的话,或许dream也可以理解为一个梦中情人,那么就更好理解,you must try your best to protect her了。
答
But a dream is not a flower. Flowers can be protected; dreams can only be realized.
If you have a dream,you must try your best to realize it.
答
哈哈 是这样解释的吗:如果你有一个梦想,你就必须尽全力去保护它吗??
答
如果那个her是指一个人的话,我觉得这样比较合适:
如果你的梦想即是如此,那你就应该尽全力的保护她.
如果那个her不是指人的话,我觉得还是这样好些:
如果你会有梦想,那你必须尽全力去保护它
答
如果你有一个梦想,你必须尽量保护她!