求英文翻译:有志者,事竟成,破釜沉舟,百二秦关终属楚;苦人心,天不负,卧薪尝胆,千三越甲可吞吴
求英文翻译:有志者,事竟成,破釜沉舟,百二秦关终属楚;苦人心,天不负,卧薪尝胆,千三越甲可吞吴
Has the spirit person the matter unexpectedly becomes, crosses the rubicon, 120Qin Guanzhong is Chu; The bitter will of the people, the day does notlose, steels oneself for revenge, 1,300 more armor may swallow Wu
有志者,事竟成:where there is a will,there is a way.
破釜沉舟:cut off all means of retreat
卧薪尝胆:endure self-imposed hardships
有志者,事竟成:where there is a will,there is a way.
有志者,事竟成:where there is a will ,there is a way
(有志者,事竟成在英文中有专门翻译:Where there is a will ,there is a way.不信可以去查.)Where there's a will ,there's a way.With the boat burned,Qin's territory finall belonged to Chu.The God won't ch...
Where there's a way ,there's a way.With the boat burned,Qin's territory finall belonged to Chu.
The God won't cheat the hard working people.As the undergo self-imposed hardships so as to strengthen his resolve,three thousand soldiers from Yue destroyed the country of Wu.