一个关于英语形容词的问题
一个关于英语形容词的问题
focus is the representative of one's subjective will.这里OF起的作用是什么,表目的?还是表什么,需要加representative 前the吗
of 在这边的用法类似 “的”
我们常用的是's 比如,老师的书 the teacher's book,这边老师是活的事物
换成东西的话,类似教室的窗户 我们就翻译成the windows of the classroom
因此原话是没问题的但是the windows ,windows是名词,representative是形容词,没有关系吗?
我就是先你回复那位哈
比如it is of great sentimental value to me ,这个of 呢?我语法不好。representative 不要看是tive类似形容词后缀,,,有名词意思n.代表;继任者;*;类似物不是,这句原话是focus is the representative of subjective will.我感觉意思是 典型的 意思吧
it is of great sentimental value to me ,这个of 呢?如果需要,我可以给你追加分数分数不用追加,采纳就好。。。我觉得你那句话的意思,直译的意思是,注意力是一个人意志力的代表,翻译好听点就是你意志力够强,注意力就够集中,当然这是我个人看法
你后面那个是一种of的用法 be of adj(形容词).+n(名词).=be +该名词的形容词形式be of great importance=bevery important明天看看有没有其他更好的答案,没有再采纳吧,many thanks行吧。你原句的翻译要是有不一样的那正常,但是后面种用法是不会错的。不是指翻译,我是觉得这个语法我不是很理解T.T也没什么事儿。。。这个语法小学语法啊大哥。。。我骗你有啥用。。。我早上问问团长再我说的这个依据也是有的,不坑人明天问好团长给你私信of修饰,定语后置焦点就是一个人主观意识的代表