鲁迅的从百草园到三味书屋中,为什么用Ade而不用其他的"再见”、“别了”呢

问题描述:

鲁迅的从百草园到三味书屋中,为什么用Ade而不用其他的"再见”、“别了”呢

  为什么用德语“Ade”而不用中文“再见了”“别了”呢?为什么不用日语或俄语而单单使用德语呢?很明显,仅用“表现了童年鲁迅告别百草园时的依恋心情”来解释是不够的-难道只有德中语“Ade”才能表达依恋心情吗?“A...