译成中文大概是什么意思
译成中文大概是什么意思
You tears glisten.Laced with pain.
The crescent moon hangs in the past pale with sickness
《Chrysanthemums Terrace》
Cool night too long turns to frost
Who is on the tower frozen in despair
The rain drums lightly on a crimson pane
My destiny is written on paper fluttering in the wind
Distant dreams rise like incense
Meliting into night is your image
Chrysanthemums fall weeping to the ground
Traces of your smile your heart now empty
My thoughts quitely rest the north wind blows
Not yet dawn your shadow clear and close
Only companion of my soul on the lake a couple mirroned
Blossoms of evening air beauty undimmed scatter everywhere
A fate hard to swallow sadness do not cross the river
Your antumn heart will sink
Drowning in longing you will not reach the other shore
Whose hills and rivers echo with the clamor of hooves
My armor is shredded by the dividing hour
The sky slowly brightens
Your sighs slik soft weave a right of sorrow
So fragile so spare
Chrysanthemums fall weeping to the ground
Traces of your smile your heart now empty
My thoughts quitely rest the north wind blows
Almost dawn your shadow so close
Only companion of my soul on the lake a couple reflected
Chrysanthemums sight in the cool night air
Traces of your smile your heart now empty
My thoughts quietly rest the north wind blows
Almost dawn your shadow so close
The only companion of my soul on the lake the tow of us
You tears glisten.Laced with pain.你的泪光闪亮,被痛苦捆绑The crescent moon hangs in the past pale with sickness 娥眉弯月苍白病容挂在昨日天上《Chrysanthemums Terrace》 Cool night too long turns to fros...